3.3. Мнение третьей стороны

В отличие от формуляра, взаимные
возражения заявителя и Предста­вителя РФ не имеют какой-то определенной и
четкой структуры, но они, как правило, включают: 1) указания на то, какая
именно жалоба коммунициру- ется, когда она была подана, зарегистрирована,
передана Правительству для ответа; 2) краткое описание фактов; 3) подробно
изложенные ответы на вопросы Суда с учетом возражений Правительства. Заявитель
вправе по­дать возражения до принятия решения по вопросу приемлемости на рус­ском
языке, возражения перед принятием решения по существу должны быть представлены
на английском языке.

Ответы на вопросы Суда являются наиболее
существенной частью воз­ражений, так как заявителю необходимо четко выразить
свою позицию относительно нарушения права: какой именно аспект права, из предус­мотренных
статьей Европейской Конвенцией, был затронут, а также моти­вировать свою
позицию с использованием практики Европейского Суда по правам человека.

Просительный пункт коммуникации
составляется таким же образом, как и в жалобе, с указанием того, что заявитель
просит, чтобы Европейский Суд по правам человека признал, что были нарушены
определенные права зая­вителя, гарантированные Европейской Конвенцией.

В случае признания жалобы приемлемой,
происходит второй этап коммуникации. Европейский Суд просит стороны ответить на
допол­нительные вопросы по существу жалобы, если они не были полнос­тью
прояснены. Технология работы юриста на этом этапе такая же, как и на первом
этапе.

3.3. Мнение
третьей стороны

В соответствии со статьей 36 Европейской
Конвенции и с правилом 61 Регламента Суда, государство-участник Европейской
Конвенции, граж­данин которого обратился против другого государства в
Европейский Суд по правам человека, вправе представлять свои письменные
объяснения или принимать участие в устном рассмотрении дела. Например, Россий­ская
Федерация воспользовалась этим правом при рассмотрении дела Slivenko
v. Latvia. href="#_ftn64" name="_ftnref64" title="">[64]