Именно национальные судебные власти должны

60.   Опасность, что лицо
скроется, не может быть оценена лишь на основании строгости возможного
наказания; она должна рассматриваться с учетом ряда прочих имеющих отношение к
делу факторов, которые могут либо подтвердить наличие опасности, что лицо
скроется, либо быть настолько незначительными, чтобы оправдывать
предварительное заключение. В данном контексте следует принимать во внимание, в
част­ности, характер привлекаемого лица, его нравы, имущество, связи в го­сударстве,
в котором ведется его уголовное преследование, и междуна­родные контакты (см.
Постановление Европейского Суда по делу «W. про­тив Швейцарии» (W. v. Switzerland) от 26 января 1993
г., Series А, № 254-А,_33 со ссылками в нем).

61.   Вопрос о том, является ли
период содержания под стражей разум­ным, не может быть рассмотрен абстрактно.
Обоснованность содержания обвиняемого под стражей должна быть оценена в каждом
конкретном деле на основании его особенностей. Длительное содержание под
стражей мо­жет быть оправданным в настоящем деле, только если имеются особые
ука­зания на общее требование общественных интересов, которое независимо от
презумпции невиновности перевешивает положение об уважении сво­боды каждого
(см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу «W. против
Швейцарии»,_30).

62.   Именно национальные
судебные власти должны обеспечить в на­стоящем деле, чтобы предварительное
заключение обвиняемого не превы­шало разумный период времени. В этих целях они
должны изучить все факты «за» и «против» наличия общего требования общественных
интересов, оп­равдывающих с учетом презумпции невиновности отход от уважения
сво­боды каждого, и указать их в своих решениях по ходатайствам об осво-